Các dịch vụ
Dịch thuật và Bản địa hóa
- Dịch thuật thông thường và
chuyên ngành - Dịch thuật tiếp thị và Dịch sáng tạo
- Bản địa hóa phần mềm và ứng dụng
- Bản địa hóa trang web
- Dịch máy
Dịch y khoa
- Nộp hồ sơ pháp lý
- Tài liệu thử nghiệm lâm sàng
- Thông tin về quy định toàn cầu
- Cảnh giác dược và quản lý rủi ro
- Tài liệu kỹ thuật và tuân thủ
quy định - Phiên dịch tại chỗ/từ xa
Dịch phụ đề và Lồng tiếng
Tạo phụ đề
- Điều chỉnh phụ đề
Lồng tiếng
Phiên âm
- Bản địa hóa siêu dữ liệu
- Bản địa hóa hình ảnh
- Hiệu đính tuân thủ quy định
Bản địa hóa trò chơi
Dịch thuật
- Dịch sáng tạo
Bản địa hóa hình ảnh
Bản địa hóa phương tiện truyền thông
- LQA
Phiên dịch
Phiên dịch nối tiếp
- Phiên dịch đồng thời
Phiên dịch từ xa qua video (VRI)
Phiên dịch hộ tống/du lịch
- Phiên dịch hội thảo


Khối lượng dự án dịch thuật hàng năm
0
+
Trò chơi điện tử
0
+
Tập phim truyền hình, phim tài liệu,
phim hoạt hình và chương trình tạp kỹ
0
+
Phim lẻ
25000
+
Trang thiết kế và sắp chữ tài liệu
0
+
Bằng sáng chế
0
triệu+
Từ trong nhiều loại tài liệu
Quý khách hàng
có dự án cần dịch?
Hãy gửi yêu cầu báo giá và đội ngũ quản lý chuyên nghiệp của chúng tôi sẽ sớm liên lạc lại!
Yêu cầu báo giá